Dr gläi Brinz, Foto/Photo: Basler Marionettentheater.

Der Kleine Prinz uff Baseldytsch

Die Uraufführung von „Der Kleine Prinz“ im Marionettentheater Basel fand 1960 statt.

Die zeitlose Novelle des französischen Schriftstellers und Piloten Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944) ist auf  mehr als dreihundert Sprachen und Dialekten erschienen.

In der Schweiz wurde das Buch auf  die vier Landessprachen übersetzt (der Kleine Prinz, le petit Prince, il piccolo Principe, il pitchen Prinzi und sogar auf  Baseldytsch: Dr gläi Brinz). Der Kleine Prinz ist nach der Bibel das meistübersetzte Buch der Welt.

Die Geschichte ist für Kinder gedacht, aber das Thema sind die Erwachsenen. De Saint-Exupéry schrieb das Buch Le Petit Prince im Jahr 1943 in seinem Exil in New York. In diesem Jahr erschien die englische Übersetzung „The Little Prince“ mit den Zeichnungen des Autors.

Die französische Erstausgabe erlebte der Autor nicht mehr. Er stirbt am 31. Juli 1944 als Pilot der alliierten Luftwaffe im Mittelmeer.

Die französische Ausgabe erschien 1946. Die erste Baseldytschi Ussgoob  erschien 2016.

Auf seiner Reise durch das Universum trifft der Prinz auf sechs Planetoiden und den Planeten Erde. Hier, in der Wüste, trifft er auf den Erzähler der Geschichte, den Piloten (eine Anspielung auf de Saint-Exupéry).

Er hat in der Wüste eine Notlandung gemacht. In acht Tagen erzählt der Prinz von seinen Eindrücken und Kontakten mit den Erwachsenen auf den sechs Planetoiden; er bewohnt den Planetoiden B612.

Die letzte Vorstellung vom Gläi Brinz in diesem Jahr findet am 31. Dezember im Marionettentheater statt.

(Quelle und weitere Informationen: www.bmtheater.ch).

Korrektorin: Melinda Fechner